靖江日语-早安日语 第122课

方圆教育日语结合日本尖端语言教育的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日语言教授专家和深厚日语功底的中国教师,为个人和企业实际了极具特色的应用日语口语课程,同时开设了丰富多彩的文化拓展课程、课外活动和全日语交友。

【早安日语】第122讲(进阶  第01课)

【聴解】
問題一
女の人と男の人が待ち合わせの場所について相談しています。二人はどこで待ち合わせをすればいいですか。
男の人:じゃ、明日六時に山の下駅で会おうね。
女の人:どこで待っていたらいい?
男の人:北口の改札口はどうかな。
女の人:改札口は人が多いから、いやよ。
男の人:じゃ、交番の前。
女の人:交番?それどこにあるの?
男の人:旅行センターの隣だけど……。
女の人:よくわからないわ。
男の人:じゃ、噴水の前はどう?音楽にあわせて水が出たり止まったりするやつ。
女の人:ああ、あそこね。
男の人:そうだ。駅前の銅像のところはどうかな?
女の人:銅像って、どんな銅像なの?
男の人:男の子が荷物を背負いながら本を読んで歩いているんだ。
女の人:見たことがないわ。
男の人:そう。じゃ、やっぱり噴水の前にしよう。
二人はどこで待ち合わせをすればいいですか。
女の人と男の人が待ち合わせの場所について相談しています。二人はどこで待ち合わせをすればいいですか。
問題二
山田さんは昨日どんな人と歩いていましたか。
男の人:昨日台北駅で山田さんを見かけたんだけど、とてもかわいい女性と一緒に歩いていたんだよ。
女の人:その人はきっと婚約者の呉さんよ。
男の人:いや、違うんだよ。呉さんなら僕も会ったことがあるけど、呉さんは、絶対にあんな感じじゃなかったよ。
女の人:じゃあ、その人はどんな人だったの。
男の人:髪が長くて、小柄な人だったよ。
女の人:そう。じゃ、その人は呉さんじゃないみたいね。
山田さんは昨日どんな人と歩いていましたか。
1.山田さんは背が高い女性と歩いていました。
2.山田さんは婚約者と一緒に歩いていました。
3.山田さんは髪が長い女性と歩いていました。
4.山田さんは呉さんに似た女性と歩いていました。
问题一:
山の下駅で:山の下駅站名,,见面的地点,用了助词で。
~たらいい:~比较好。
かな:不确定的说法。
いやよ:一种不愉快很厌烦的表现。
交番の前:警察局的前面。
やつ:女生少用,比较粗野。
出たり止まったりする:喷出来。~たり~たり
荷物を背負いながら:背上背着东西。
わ:只限于女生使用的语气词。
しよう:しましょう的常体。
问题二:
見かけたんだけど:見かける:无意间看到了。けど稍作停顿。
歩いていたんだよ:歩いていたのだよ。
きっと:非常主观。
違うんだよ=違うのですよ。
絶対にあんな感じじゃなかったよ。绝对不是那样的感觉。
みたい:用于口语中,像,。,是一种推测的说法。
答案是:
問題一:1。噴水の前
問題二:3.山田さんは髪が長い女性と歩いていました。