靖江日语-早安日语 第225课

江方圆教育日语结合日本尖端语言教育的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日语言教授专家和深厚日语功底的中国教师,为个人和企业实际了极具特色的应用日语口语课程,同时开设了丰富多彩的文化拓展课程、课外活动和全日语交友。

【早安日语】第225讲(进阶 第14课)

問題二:
問題二は絵がありません。テープの会話を聞いて答えてください。
ラジオの教育相談で女の人は男の人に相談しています。
女の人はこの後どうしますか。
女:高校生の娘のことで、アドバイスをいただきたいんですが、
男:はい、どうぞ、何でしょうか。
女:最近子供のごろからの夢だったケーキ職人になりたいといって、
  高校へ行かなくなってしまったんです。
男:で、娘さんは学校へ行かずに何をしていますか。
女:毎日家でお菓子の本を読んだり、ケーキを焼いたりしています。
男:そうですか。娘さんはケーキ職人になりたいなら、そうさせたら、どうですか。
女:でも、私も主人も高校だけは卒業させたいと思っているんです。
男:そうですか。無理にいかせなくてもいいと思います。
  娘さんが本当にケーキ職人になりたいかどうかよく話を聞いてから、
  学校をやめるかどうか決めても遅くないと思います。
女:わかりました。とにかく娘といろいろ話してみます。どうもありがとうございました。
1、娘に高校を卒業させます。
2、ケーキ職人にならせます。
3、娘とよく話し合います。
4、娘に高校をやめさせます。
説明
1、。。に相談する:单向,跟某人商量
 。。。と相談する:彼此在商量。
2、この後:之后,接下来。
3、で:ではの省略、あるいは、それでの省略
4、ても遅くない:。。也不迟
問題一:
テープを聞いて、正しい絵を選んでください。女の人は招き猫をどこに置きますか。
女の人:招き猫、ここに置くのはどうかしら。
男の人:テレビの上ねぇ。いいことはいいけど……。
女の人:じゃあ、テレビの横はどう。
男の人:でも、DVDが置いてあるし、写真や花瓶もあるよ。
女の人:写真と花瓶と並べるのはどうかしら。
男の人:でも、ごちゃごちゃするよね。テレビの下が空いているから、DVDをそこに移して、空いたところに置いたらどうかな。
女の人:そうね、じゃあ、そうするわ。
【インターチェンジ】
 猫は犬と同様、大昔から人間に飼い馴らされ、人間とともに生活してきた動物です。しかし、犬は主人に忠実な働きものですが、怠け者で、寝てばかりいる猫に対する評価はあまり高くないようです。よく「猫は3年の恩を三日で忘れる」といいます。猫はすぐに飼い主の恩を忘れてしまうという意味です。「猫に小判」は「豚に真珠」と同様にものの価値が分からない人がいいものを持っていても仕方がないということです。忙しくて誰でもいいから、手伝ってほしい時には、「猫の手も借りたい」といいます。「猫も杓子も」は誰でも、どんな人でもという意味で、「近頃は猫も杓子も海外旅行にいく」のように使います。こうしてみると、猫は鼠を捕る以外に、能がない、恩知らずで、つまらない動物のようですね。それでも、店に置かれた招き猫のように猫の姿を見ると、ほっとするのはなぜでしょうか。
説明
1、大昔:很久很久
2、飼う+慣らす=飼い馴らす。受身:飼い馴らされる。
3、とともに:和。。同时,和…一起
4、評価が高くない:评价不高
5、よく…といいます:经常说…
歌:風歌
【宿題】
下記の一段を中国語に翻訳してください。
 こうしてみると、猫は鼠を捕る以外に、能がない、恩知らずで、つまらない動物のようですね。それでも、店に置かれた招き猫のように猫の姿を見ると、ほっとするのはなぜでしょうか。
查看答案:
 这样看来,猫除了捉老鼠外,好像就是很无能,忘恩负义,一无是处的动物。可是,一看到店里放的招财猫之类的猫形象,又觉得很欣慰,这又是为什么呢?