靖江日语-精选中日文对照阅读 107 から家庭がみえる

から家庭がみえる  「口をのぞけば家庭がみえる」。小児歯科にかかわる人の間で、そんなことが言われている。治療をしないまま、たくさんの虫歯が長く放置されている。口の中が不潔で歯垢(しこう)がべったり張りついている。こんな時、保護者に子育ての様子をたずねてみることも提唱されている。  ”只要看看口腔就能够了解家庭情况”。在从事小儿牙科的相关人士中,有这么一句话。如果放任不治疗,那么龋齿就会长时间存在。口腔由于不洁、牙垢将紧紧地附着在牙齿上。此时,我们提倡的是,间或也该问问孩子的监护人是怎样抚育孩子的。  3年前、暴力や育児放棄などから保護された子どもを東京都と都歯科医師会が調べたところ、虫歯や未治療の歯が目立った。「歯科の現場で児童虐待のサインを見つけられるかもしれない」と、各地の歯科医師会では、異変を発見したら連絡するよう会員に呼びかけるところも出始めた。  3年前,东京都和东京牙科医师会,对因遭受暴力、遗弃而受到保护的孩子进行了调查,结果发现他们的龋齿及未经治疗的病牙尤为突出。也有看法认为”也许在牙科现场还能发现儿童受虐待的痕迹”,因而各地的牙科医师会开始对会员发出号召,如果发现异样情况请立刻与相关部门联络。  「でも、もう一押しが足りません」と千葉県歯科医師会長の岸田隆さんは言う。昨年から注意を促しているが、報告はまだ一件もない。  ”但是,仅此努力是不够的。”千叶县牙科医师会的会长岸田隆如是说到。我们从前年就开始积极提请大家注意,但是至今报告一份也未曾收到过。  「そもそも、進んで治療に来る子の家庭に問題がある可能性は低い」と岸田さんはみる。発見の一つの鍵は乳幼児に一斉に行う歯科検診だが、十数%は会場に来ない。色々な事情が考えられるが「やはり、その十数%に問題が潜んでいるのではないか」  岸田先生认为”说来,这些积极前来治疗的家庭,发生虐待的可能性是极低的”。发现的关键之一是对婴幼儿一同进行的牙科检查,他们中有百分十几是不会来到会场的。考虑到种种情况,我们还是认为,这百分之十几当中是否潜藏着什么问题呢。  未受診の子を訪ね歩き、歯を診て、保護者とも言葉を交わしてみてはどうか、と岸田さんは提案する。子どもたちを救う大きな手だてになるのではないかと、目下、県に予算を組んでくれるよう求めているところだ。  岸田先生提出应该去寻访这些未接受诊察的孩子登,给他们检查牙齿,并同监护人进行交谈。或许这也是解救孩子们的重要手段呢!目前,协会正要求县里给予预算支援。  昨年度の児童相談所への虐待相談は全国で約3万3千件。十数年で30倍に増えた。心を凍らせた子どもは、まだたくさんいる。「無関心ではいられない」。岸田さんの言葉は、大人一人ひとりに投げかけられている。  去年到儿童咨询处进行的虐待交谈的事件在全国大约是3万3千件。这十几年间就增长了30倍。觉得心灰意冷的孩子还大有人在。”我们不能够对此事默然”。岸田先生的话,敲打在每一个大人的心中。